Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

ATLANTIC Grand Hotel Bremen

Es heißt, wer Bremen für langweilig hält, ist noch nie da gewesen. Das belegen in diesem Herbst zuerst der Frei- markt und danach der Weihnachtsmarkt. Beide erzählen eine lange Geschichte – nicht zuletzt von dem Drang nach Freiheit. Wer in diesem Jahr zwischen dem 17. Oktober und dem 2. November nach Bremen kommt, riecht die Freiheit schon von Weitem. Sie duftet nach gebrannten Mandeln, Zucker- watte oder Bratwurst. Denn gleich hinter dem Bahnhof lockt der Freimarkt – nach den Münchner Wiesn eines der größten und ältesten Volksfeste Deutschlands. Jährlich kommen 350 Schausteller, um die riesige Bürgerweide in ein Traumland aus glitzernden Buden und schwindelerre- genden Loopings zu verwandeln. Wer jede Attraktion sehen will, ist gut und gerne fünf Stunden unterwegs. Nirgends in Deutschland gibt es mehr Fahrgeschäfte. Außerdem bekom- men die jährlich rund vier Millionen Freimarktbesucher eine echte Seltenheit geboten: Auf den angrenzenden Megapartys in Halle 7 oder der Bayernfesthalle haben sie Gelegenheit, mit Hanseaten Arm in Arm zu schunkeln. Manchmal steigen die Bremer sogar auf die Tische und entschuldigen ihre Oktober- feststimmung mit den Worten „Ischa Freimaak!“. Doch was den einen oder anderen Gast wundern mag, ist in Bremen nichts anderes als die Tradition eines besonders freien Geistes. Schließlich ist der Freimarkt aus einem Warenmarkt entstanden, der seit 1035 den berühmten Freiheitsdrang der Bremer belegt. König Konrad II. bestätigte dem damals noch kleinen Dorf auf der Weserdüne das sogenannte Marktrecht. Im düsteren Mittelalter, als die Erde noch eine Scheibe war und Könige von Gottes Gnaden Landesgrenzen nach Belieben verschoben, war das keineswegs selbstverständlich. Das Marktrecht stellte die Kaufleute unter besonderen Schutz. Es half ihnen, inmitten permanenter Eroberungskriege, Kreuzzüge und Hexenver- brennungen in Ruhe und Frieden handeln zu können. As the saying goes – whoever thinks Bremen is boring, has never been there! That will be confirmed this autumn, first of all by the Freimarkt (Free Trade Market) and then by the Christmas Market. Both have a long tale to tell – not least about Bremen’s desire for freedom. Anyone who comes to Bremen this year between 17 October and 2 November will be able to smell the freedom from afar: the scent of sugar-roasted almonds, candy floss and sausages. For directly behind the railway station the Freimarkt beckons – after Munich’s “Wiesn” it is one of the largest and oldest funfairs in Germany. Every year, 350 stallholders come to turn the huge “Bürgerweide” common into a dreamland of glittering booths and giddy-making loop-the-loops. If you want to see every attraction, it could easily take you five hours to get around them all. Nowhere in Germany are there more rides. Visitors to the Freimarkt – around four million per year – are also offered a true rarity: at the mega parties in neighbouring Hall 7 and the Bavarian Hall, they have the opportunity to swing from side to side, arm in arm with the good people of this Hanseatic town. Sometimes these folks have been known to climb onto the tables and apologise for their “Oktoberfest-like” high spirits with the words “Ischa Freimaak!” (It’s Freimarktafterall!).Butwhatmaysurpriseoneortheother guests, is, in Bremen, nothing other than the tradition of a particularly free spirit. After all, the Freimarkt evolved from a goods market, which has been affirming Bremen’s famous yearning for freedom since 1035. It was King Conrad II who accredited so-called “market rights” to the then still small village on the dunes of the river Weser. In the dark Middle Ages, when the world was still flat and kings, by the grace of God, moved the frontiers at will, that was by no means something that was taken for granted. The “market rights” placed the merchants under special protection. They helped them, amid constant wars of conquest, crusades and the burning of witches, to be able to trade in peace and tranquillity. LIEBE GÄSTE, LIEBE FREUNDE, was war das für ein Sommer ... die deutsche Nationalmannschaft hat sich über Wochen in unsere Herzen gespielt und wir sind Fuß- ballweltmeister! Und auch das norddeutsche Wetter hat sich von seiner sonnigsten Seite gezeigt. Jetzt freuen wir uns auf die zweite Jahreshälfte und auf den Start der Bremer Marktsaison. Denn pünktlich zur dunkleren Jahres- zeit leuchtet Bremen kräftig bunt zum Bremer Freimarkt – dem größten Volksfest im Norden – und stimmungsvoll zum Bremer Weihnachtsmarkt. Doch bevor es so weit ist, werden die Tage erst einmal kürzer, die Temperaturen niedriger, der Wind kräftiger. Herbst- und Winterzeit in Bremen heißt: Zeit zum Feiern, Genießen und Sich-richtig-ver- wöhnen-Lassen. Einige Vorschläge für Ihren Kurzurlaub vom Alltag präsentieren wir Ihnen in dieser Ausgabe der Regards. Und wie Sie Ihre persönliche Herbst- und Winterzeit an der Weser auch gestalten möchten: Wir werden alles daran setzen, dass Sie sich rundum wohlfühlen. DEAR FRIENDS AND GUESTS, What a summer we have had ... the German national football team played their way into our hearts for weeks and we are the World Cham- pions! And even the north German weather showed us its sunniest side. We are now looking forward to the second half of the year and to the start of Bremen’s market season. For, right on time for the darker time of the year, Bremen is brightly lit up for the Freimarkt – the largest funfair in the north – and full of atmosphere for its Christmas Market. But first of all, before that time comes, the days will get shorter, the temperatures lower, the wind stronger. Autumn and winter in Bremen mean its time for celebration, enjoyment and just letting yourself be really spoilt. You can find some of our suggestions for a short break from your everyday routine in this edition of our hotel newsletter “Regards”. And however you would like to spend your autumn and winter on the Weser, we will do everything to ensure your complete comfort. Kind regards, Arzu Bakir und Tanja Karspeck vermarkten das Hotel mit dem Gespür fürs Wesentliche und dem Blick fürs Detail – und Spaß an stän- diger Veränderung. Arzu Bakir and Tanja Karspeck market the hotel with an instinct for what really matters, an eye for detail and a zest for constant change. \\\ Seite 2–4 \\\\\\ \\\ Pages 2–4 \\\\\\ 25 Jahre Mauerfall: Eine Ausstel- lung des Berliner Künstlers Stephan Reichmann zeigt die Farben der friedlichen Revolution – exklusiv im ATLANTIC Grand Hotel. 25 Years: The Fall of the Berlin Wall – an exhibition of works by the Berlin artist Stephan Reichmann reveals the colours of the “Peaceful Revolu- tion” – exclusively at the ATLANTIC Grand Hotel. \\\ Seite 6–7 \\\\\\ \\\ Pages 6–7 \\\\\\ Feiern, wie die Feste gefallen: jede Menge Genießer- und Party- Tipps von Oktober über Weihnach- ten bis Silvester. Celebrate in the way the festivities appeal to you: party tips aplenty for connoisseurs from October through Christmas and up to New Year’s Eve. \\\ Seite 8–12 \\\\\\ \\\ Pages 8–12 \\\\\\ Die Bremer Freiheit: immer ein Grund zum Feiern BREMEN’S FREEDOM: ALWAYS A REASON TO HAVE A GOOD TIME Regards AUSGABE EDITION TWO 2014 Weihnachts- und Silvester- Programm inside Christmas and New Year’s- programme inside \\\ Lesen Sie weiter auf Seite 5. \\\ Continued on page 5. Herzlichst Ihre Ursula Carl Geschäftsführerin CEO ATLANTIC Grand Hotel Bremen © Carolin Hinz / BTZ Bremer Touristik-Zentrale

Seitenübersicht