Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

ATLANTIC Grand Hotel Bremen

\\\ Regards \\\ Two 2015 \\\ Seite 4/5 \\\ Page 4/5 \\\\\\\ MeinE Weintipps für den Herbst und Winter: 2011 Vardò Colli Maceratesi Weingut Fontezoppa, Marken (Zentralitalien) \\\ Ein rubinroter Landwein aus Sangiovese – einer Traube, die der Chianti berühmt gemacht hat, aber die in dieser Version erst voll zur Geltung kommt. Die etwas gröbere Filterung und der leichte Restmost geben dem Meisterwerk seine fruchtig-würzige Note.“ 2009 Tao Refosco Weingut Pierpaolo Pecorari, Friaul (Norditalien) \\\ Im Friaul wird es nicht ganz so warm wie anderswo in Italien. Die Winzer müssen sich anstrengen, um wirklich große Weine herzustellen. Ihr Lohn sind Weine von Charakter – wie dieser Rotwein, der den Moment des bewussten Genießens schon in seinem chinesischen Namen trägt.“ My wine recommendations for AUTUMN and Winter: 2011 Vardò Colli Maceratesi Fontezoppa vineyard, Marche region (Central Italy) \\\ A ruby-red table wine made using Sangiovese grapes – a variety which made Chianti famous, but which really comes into its own in this variant. The somewhat coarser filtering and slight residual must give this masterpiece its fruity, spicy note.” 2009 Tao Refosco Pierpaolo Pecorari vineyard, Friuli (Northern Italy) \\\ Friuli is not quite as hot as other places in Italy. Vintners have to work hard to produce really good wines. They are rewarded with wines of character, such as this red wine, the Chinese name of which already reflects the moment of conscious enjoyment.” Im Restaurant alto schafft er das gemeinsam mit Chef- koch Daniel Otto. Tagtäglich beratschlagen die beiden über Menüs und Zutaten, um die Weine perfekt auf jedes Gericht abstimmen zu können. „Der beste Wein ist nichts wert, wenn er zum falschen Essen serviert wird“, erklärt Maniglia. „Er sollte den Geschmack des Gerichts ergänzen, also weder zu dominant noch zu unterwürfig sein.“ Was dem Neu-Bremer im alto besonders gefällt, ist die Gleichberechtigung von Essen und Trinken. „In vielen anderen Häusern wäre ein solch kreativer Aus- tausch gar nicht möglich. Da zählt allein die Kochkunst.“ Der Weinbestand, den Herr Maniglia verwaltet und ständig den neuesten Trends anpasst, ist riesig. Rund zweitausend Flaschen füllen seinen Weinkeller im ATLANTIC Grand Hotel, die älteste aus dem Jahre 1880. Die besten Weinanbaugebiete der Welt stehen hier zur Auswahl – von Deutschland und Frankreich über Italien und Spanien bis nach Australien und in die USA. Einige Weine bezieht Marco Maniglia direkt von befreundeten Winzern, andere lernt er auf Messen und Weinproben kennen. Gelegentlich organisiert Herr Maniglia im alto auch besondere Winzerabende – wie neulich mit dem Sohn seines persönlichen Lieblingswinzers Pierpaolo Pecorari. Daniel Otto servierte dazu ein spezielles Fünf-Gänge- Menü, in dessen Begleitung sich die exklusiven Pinot Grigios, Sauvignons oder Merlots aus dem italienischen Friaul voll entfalten konnten. Senior Pecorari selbst stellte den Gästen die edlen Tropfen seines Familien- Weinguts vor. „Das war ein witziger Abend“, erinnert sich Marco Maniglia. „Pecorari klang ein bisschen so wie der ehemalige Fußballtrainer Trapattoni. Was er auf Deutsch nicht ausdrücken konnte, sagte er mit Tempe- rament und Leidenschaft. Die Gäste haben ihn sofort verstanden – einfach durch bewusstes Genießen seiner Weine.“ At the alto restaurant, he manages this together with the help of head chef Daniel Otto. Day in, day out, the two men deliberate over menus and ingredients to ensure that the wines served complement each course perfectly. “The best wine is worthless if served in the wrong way,” Mr Maniglia declares. “It should supplement the taste of the dish, so it should be neither too dominant nor too weak.” The new inhabitant of Bremen particularly enjoys the equal standing, in the restau- rant, of both food and drink. “A creative exchange such as this would simply be impossible at many other establishments. They only value cuisine.” Mr Maniglia manages a huge stock of wine, which he constantly adjusts to follow the latest trends. His wine cellar at the ATLANTIC Grand Hotel is filled with around two thousand bottles, the oldest of which dates back to 1880. Here, wines from the best growing regions in the world are available on demand – from Germany and France, Italy and Spain to Australia and the USA. Maniglia sources some wines directly from vintners he has befriended over the years and discovers others at trade fairs and wine tasting events. Occasionally, he also organizes special vintner evenings, the most recent of which was with the son of his own favorite vintner, Pierpaolo Pecorari. Daniel Otto served a special five- course menu for the occasion, which was perfect for revealing the full potential of the exclusive Pinot Grigios, Sauvignons and Merlots from the Italian region of Friuli. Signor Pecorari himself served the guests with the exquisite bounty of his family’s vineyard. “That was a fun evening,” Mr Maniglia remembers. “Pecorari sounded a little like the former football manager Trapattoni. Whatever he couldn’t say in German, he said with his fire and passion. The guests understood him instantly – simply through deliberate enjoyment of his wines.” Fortsetzung: Einfach auf die Sinne hören. Continued: Just listen to your senses

Seitenübersicht