Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

ATLANTIC Grand Hotel Bremen

Regards Ausgabe edition TWO 2015 Weihnachts- und Silvester- Programm inside Christmas and New Year’s programme inside Eiswette, Kohlfahrten, Alpenfest – Bremen ist für so manch liebenswerte Kuriosität bekannt. Die Almhütten- Saison im ATLANTIC Grand Hotel gehört seit vier Jahren dazu. Ein Schneider, der für eine Wette mit dampfendem Bügel- eisen einen Fluss überquert. Karawanen von Grünkohl- Fans, die mit Bollerwagen und Schnaps durch die Winter- lande ziehen. Ein Alpenfest ganz ohne Berge. Solch liebenswert-skurrile Traditionen pflegen eigentlich nur die Briten – oder die Bremer. Das ATLANTIC Grand Hotel trägt zur Gaudi bei. Am 7. November startet im Hofgarten wieder für drei Monate die beliebte Almhütten-Saison. Das gemütliche Blockhaus stammt original aus Öster- reich und ist die perfekte Illusion. Bänke zum Schunkeln, Kellner in Trachten und Rustikales von der Kuhglocke bis zum Edelweiß rücken den Bremer Alltag in weite Ferne. Zu essen und zu trinken gibt es natürlich echt alpenlän- dische Spezialitäten – vom Zürcher Kalbsgeschnetzelten bis zum Apfelstrudel. Wer in dieser Bergwelt elf Meter über dem Meeresspiegel seine ganz eigene Hüttengaudi erleben will, ist herzlich eingeladen. Die Almhütte ist für Firmen-, Familien- und Weihnachtsfeiern exklusiv buchbar. Und an Silvester star- tet hier die größte Sause des Jahres. Herrschaftszeiten! \\\ Mehr über „Silvester auf der Alm“ auf Seite 8 und im Extra-Beileger \\\\\\\ Eiswette (betting on whether or not the Weser river will freeze over), Kohlfahrten (“cabbage tours”), Alpenfest (Alpine Festival) – Bremen is known for many such charming peculiarities. Alpine Cabin season at the ATLANTIC Grand Hotel has been one of these special occasions for four years. A tailor crossing a river carrying a steaming iron, for a bet. Caravans of cabbage fans, travelling through the winter countryside with handcarts and supplies of schnapps. An Alpine Festival without any mountains. Such endearingly bizarre tradi- tions are only really upheld in Britain – or in Bremen. The ATLANTIC Grand Hotel also plays its part in the festivities. On 7th of November, the popular Alpine Cabin season will begin once more in the Hofgarten. The cosy log cabin that originates from Aust- ria helps to create the perfect illusion. Benches on which to sway in time to the Alpine music, waiters in costume and rustic details – from cowbells to Edelweiss – spirit visitors far away from everyday life in Bremen. Naturally, there are real Alpine specialties to eat and drink – from Zurich veal ragout to apple strudel. Anyone who wishes to experience their own Alpine Cabin jamboree in this mountain world, eleven metres above sea level, is heartily welcome. Our Alpine Cabin can be privately reserved by companies, families and Christmas parties. And the biggest party of the year will go down on New Year’s Eve. Let’s live it up! \\\ Read more about “New Year’s Eve in the Alps” on Page 8 and in our special supplement. \\\\\\\ Entertainer des guten Ge- schmacks: Marco Maniglia über seinen Beruf des Sommeliers und Restaurantleiters im alto. An entertainer of good taste: Marco Maniglia talks about his work as sommelier and restaurant manager at the alto restaurant. \\\ Seite 2–4 \\\\\\ \\\ Pages 2–4 \\\\\\ Geheimtipp von Weltruf: der Bremer Philharmoniker Ingo J. Jander über das legendäre Bremer Konzerthaus „Die Glocke“. An insider tip with a global reputa- tion: Bremer Philharmoniker manager Ingo J. Jander speaks about legendary Bremen concert hall, “Die Glocke”. \\\ Seite 6 \\\\\\ \\\ Page 6 \\\\\\ Für Ihre Feiertagsplanung: Extra-Beileger mit sämtlichen Weih- nachts- und Silvesterangeboten im ATLANTIC Grand Hotel. Helping you plan your public holidays: Special insert with all Christmas and New Year’s offers at the ATLANTIC Grand Hotel. \\\ Extra-Beileger \\\\\\ \\\ Special supplement \\\\\\ Die pure Gaudi! Pure fun! LIEBE GÄSTE, LIEBE FREUNDE, die „German Gemütlichkeit“ ist sprichwörtlich – sogar in anderen Sprachen. Ganz sicher gehören dazu leckeres Essen, ein guter Tropfen, nette Men- schen und genügend Zeit. In Bremen hat diese Art der Ge- selligkeit eine lange Tradition. Besonders im Herbst wird sie ausgiebig gefeiert – ausgelas- sen auf dem Freimarkt oder stimmungsvoll auf dem Weih- nachtsmarkt. Und natürlich im ATLANTIC Grand Hotel. Wir geben Ihrer Weihnachts- feier, Ihrer Jahresversammlung oder genussvollen Stunden im Kreise Ihrer Liebsten den perfekten Rahmen – mitten in der Bremer Altstadt. Auch in diesem Herbst haben wir wieder spezielle Highlights für Sie vorbereitet. Erleben Sie die bremische Gastfreundschaft unseres Teams – machen Sie es sich so richtig gemütlich! Herzlichst Ihre Ursula Carl Geschäftsführerin CEO ATLANTIC Grand Hotel Bremen DEAR FRIENDS AND GUESTS, German “Gemütlichkeit” is legendary, even in other lan- guages. Naturally, this Gemüt- lichkeit – or friendly comfort – includes delicious food, fine wine, nice people and having enough time to enjoy it all. In Bremen, there is a long tradi- tion of this kind of conviviality. It is widely celebrated, especially in autumn – with a relaxed visit to the Freimarkt festival or more atmospherically at the Christ- mas Market. And of course, it is celebrated at the ATLANTIC Grand Hotel. We can provide the perfect setting for your Christmas party, AGM or for a few enjoyable hours with your nearest and dearest at the heart of Bremen’s historical centre. This year, once again, we have prepared a number of special autumn highlights for your pleasure. Experience our team’s true Bremen hospitality and make yourself at home in the ATLANTIC Grand Hotel! Kind regards, Clemens Hieber Hoteldirektor Hotel Director ATLANTIC Grand Hotel Bremen

Seitenübersicht